Syaikhul-Islaam
Ibnu Taimiyyah rahimahullah berkata:
واسم العرب في الأصل كان إسما لقوم جمعوا
ثلاثة أوصاف
أحدها أن لسانهم كان باللغة العربية
الثاني أنهم كانوا من أولاد العرب
الثالث أن مساكنهم كانت أرض العرب وهي جزيرة
العرب التي هي من بحر القلزم إلى بحر البصرة ومن أقصى حجر باليمن إلى أوائل الشام
بحيث تدخل اليمن في دارهم ولا تدخل فيها الشام وفي هذه الأرض كانت العرب حين البعث
وقبله فلما جاء الإسلام وفتحت الأمصار سكنوا سائر البلاد من أقصى المشرق إلى أقصى
المغرب وإلى سواحل الشام وأرمينية وهذه كانت مساكن فارس والروم والبربر وغيرهم.
“Kata
‘Arab pada asalnya merupakan nama bagi tiga macam orang/kaum, yaitu:
1.
Mereka yang lisannya menggunakan bahasa
‘Arab;
2.
Mereka yang merupakan anak-anak ‘Arab;
dan
3.
Mereka yang
bertempat tinggal di bumi ‘Arab, yaitu di jaziirah (semenanjung) ‘Arab, mulai dari
Laut Al-Qalzum[1]
hingga laut Bashrah[2],
dan mulai dari batas terjauh negeri Yaman hingga awal negeri Syaam[3]
- dimana negeri Yaman masuk di dalamnya, namun tidak untuk negeri Syaam.
Bentangan negeri inilah yang disebut ‘Arab pada jaman pra-Islam hingga
diutusnya beliau shallallaahu ‘alaihi wa sallam. Ketika Islam datang dan
beberapa negeri ditaklukkan, orang-orang ‘Arab tinggal di negeri-negeri (Islam)
mulai dari negeri di ujung timur hingga ujung barat, dan hingga pantai-pantai
negeri Syaam dan Armenia, dimana negeri ini merupakan tempat tinggal bangsa
Persia, Romawi, Barbar, dan yang lainnya.
ثم انقسمت هذه البلاد قسمين: منها ما غلب
على أهله لسان العرب حتى لا يعرف عامتهم غيره، أو يعرفونه وغيره، مع ما دخل في
لسان العرب من اللحن، وهذه غالب مساكن الشام، والعراق ومصر والأندلس، ونحو ذلك،
وأظن أرض فارس وخراسان كانت هكذا قديماً، ومنها العجمية كثيرة فيهم، أو غالبة
عليهم، كبلاد الترك، وخراسان وأرمينية، وأذربيجان، ونحو ذلك،
فهذه البقاع انقسمت: إلى ما هو عربي ابتداء،
وإلى ما هو عربي انتقالاً، وإلى ما هو عجمي.
Kemudian,
negeri-negeri ini terbagi menjadi dua, yaitu:
1.
Negeri yang mayoritas penduduknya berbahasa ‘Arab,
hingga mereka tidak mengetahui kecuali bahasa ‘Arab. Atau, (negeri) yang
penduduknya mengetahui bahasa ‘Arab dan selain ‘Arab, dimana bahasa ‘Arab
mereka tercampur lahn, seperti umumnya di beberapa tempat di negeri
Syaam, ‘Iraaq, Mesir, Andalus (Spanyol), dan yang lainnya. Aku menyangka negeri
Persia dan Khurasaan dulunya juga seperti itu.
2.
Negeri yang penduduknya banyak atau mayoritas berbahasa
‘Ajam, seperti negeri Turki,
Khurasaan, Armenia, Azerbaizaan, dan yang lainnya.
Dengan
demikian, negeri-negeri yang disebutkan di atas terbagi menjadi: (1) negeri
yang statusnya ‘Arab semenjak awal, (2) negeri yang statusnya ‘Arab karena perubahan
(penaklukan, migrasi); dan (3) negeri ‘Ajam (non ‘Arab).
أنساب العرب ولسانهم أقسام
وكذلك الأنساب ثلاثة أقسام:
قوم من نسل العرب، وهم باقون على العربية لساناً وداراً، أو لساناً لا داراً، أو داراً لا لساناً.
وقوم من نسل العرب، بل من نسل بني هاشم صارت العجمية لسانهم ودارهم، أو أحدهما، وقوم مجهولوا الأصل، لا يدرى من أمن نسل العرب هم، أم من نسل العجم، وهم أكثر الناس اليوم، سواء كانوا عرب الدار واللسان، أو عجماً في أحدهما.
وكذلك انقسموا في اللسان ثلاثة أقسام:
قوم يتكلمون العربية لفظاً ونغمة، وقوم يتكلمون بها لفظاً لا نغمة، وهم المتعربون الذين ما تعلموا اللغة ابتداء من العرب، وإنما اعتادوا غيرها، ثم تعلموها، كغالب أهل العلم، ممن تعلم العربية، وقوم لا يتكلمون بها إلا قليلاً.
وهذا القسمان، منهم من تغلب عليه العربية، ومنهم من تغلب عليه العجمية ومنهم من قد يتكافأ في حقه الأمران: إما قدرة، وإما عادة.
فإذا كانت العربية قد انقسمت: نسباً ولساناً وداراً، فإن الأحكام تختلف بإختلاف هذه الأقسام خصوصاً النسب واللسان.
وكذلك الأنساب ثلاثة أقسام:
قوم من نسل العرب، وهم باقون على العربية لساناً وداراً، أو لساناً لا داراً، أو داراً لا لساناً.
وقوم من نسل العرب، بل من نسل بني هاشم صارت العجمية لسانهم ودارهم، أو أحدهما، وقوم مجهولوا الأصل، لا يدرى من أمن نسل العرب هم، أم من نسل العجم، وهم أكثر الناس اليوم، سواء كانوا عرب الدار واللسان، أو عجماً في أحدهما.
وكذلك انقسموا في اللسان ثلاثة أقسام:
قوم يتكلمون العربية لفظاً ونغمة، وقوم يتكلمون بها لفظاً لا نغمة، وهم المتعربون الذين ما تعلموا اللغة ابتداء من العرب، وإنما اعتادوا غيرها، ثم تعلموها، كغالب أهل العلم، ممن تعلم العربية، وقوم لا يتكلمون بها إلا قليلاً.
وهذا القسمان، منهم من تغلب عليه العربية، ومنهم من تغلب عليه العجمية ومنهم من قد يتكافأ في حقه الأمران: إما قدرة، وإما عادة.
فإذا كانت العربية قد انقسمت: نسباً ولساناً وداراً، فإن الأحكام تختلف بإختلاف هذه الأقسام خصوصاً النسب واللسان.
Nasab-nasab
‘Arab dan lisan-lisan mereka ada beberapa macam.
Adapun nasab-nasab ‘Arab terbagi menjadi:
1.
Kaum yang berasal
dari keturunan ‘Arab asli, yang mereka tetap berbahasa ‘Arab dan tinggal di
negeri ‘Arab, atau tetap berbahasa ‘Arab namun tidak tinggal di negeri ‘Arab,
atau tinggal di negeri ‘Arab namun tidak berbahasa ‘Arab.
2.
Kaum yang berasal
dari keturunan ‘Arab asli, bahkan berasal dari keturunan Bani Haasyim, namun
lisan dan tempat tinggal mereka menjadi ‘Ajam (non-‘Arab), atau salah satu dari
keduanya.
3.
Kaum yang tidak
diketahui asal-usul keturunannya. Mereka tidak mengetahui apakah berasal dari
keturunan ‘Arab, ataukah dari keturunan ‘Ajam. Mereka itu adalah kebanyakan
manusia di hari ini, baik mereka yang negeri dan lisan mereka adalah ‘Arab, atau
salah satu dari keduanya adalah ‘Ajam.
Begitu pula orang ‘Arab dalam masalah lisan
(bahasa) terbagi menjadi tiga:
1.
Kaum yang berbicara
dengan bahasa ‘Arab secara lafadh dan intonasinya.
2.
Kaum yang berbicara
dengan bahasa ‘Arab, namun tidak dalam intonasinya. Mereka itu adalah Muta’arrabuun
yang belajar bahasa ‘Arab bukan dari orang ‘Arab semenjak awal sedangkan mereka
berbahasa dengan selain ‘Arab, dan mereka baru belajar bahasa ‘Arab setelahnya
– seperti umumnya para ulama yang belajar bahasa ‘Arab.
3.
Kaum yang tidak
berbicara dengan bahasa ‘Arab kecuali hanya sedikit saja.
Dua golongan ini, diantara mereka ada yang
lebih terpengaruhi bahasa ‘Arab, ada yang lebih terpengaruhi bahasa ‘Ajam, dan kadang
ada yang seimbang karena faktor kemampuan atau kebiasan.
Apabila ‘Arabiyyah itu terbagi menurut
nasab, lisan (bahasa), dan negeri/tempat tinggal, maka hukum akan berbeda-beda
sesuai perbedaan tersebut, khususnya nasab dan lisan.
فإن ما ذكرناه من تحريم الصدقة على بني
هاشم، وإستحقاق نصيب من الخمس - ثبت لهم بإعتبار النسب، وإن صارت ألسنتهم أعجمية.
وما ذكرناه من حكم اللسان العربي وأخلاق العرب: يثبت لمن كان كذلك، وإن كان أصله فارسياً، وينتفي عمن لم يكن كذلك وإن كان أصله هاشمياً.
العبرةبما كان عليه صدر الإسلام من السابقين الأولين
وما ذكرناه من حكم اللسان العربي وأخلاق العرب: يثبت لمن كان كذلك، وإن كان أصله فارسياً، وينتفي عمن لم يكن كذلك وإن كان أصله هاشمياً.
العبرةبما كان عليه صدر الإسلام من السابقين الأولين
Dan apa yang telah kami sebutkan dalam
permasalahan haramnya shadaqah untuk Bani Haasyim dan hak mendapatkan bagian khumus,
maka hal itu didasarkan atas pertimbangan nasab meskipun lisan mereka berbicara
bahasa ‘Ajam.
Dan apa yang telah kami sebutkan tentang
hukum lisan/bahasa ‘Arab atau akhlaq orang ‘Arab, maka hal itu tetap
berdasarkan sifat tersebut meskipun ia keturunan orang Persi, dan menafikkan orang
yang tidak mempunyai sifat tersebut meskipun ia keturunan Bani Haasyim.
‘Ibrah itu berdasarkan apa yang ada
pada generasi awal Islam.
والمقصود هنا: أن ما ذكرته من النهي عن
التشبه بالأعاجم إنما العبرة بما كان عليه صدر الإسلام، من السابقين الأولين، فكل
ما كان إلى هديهم أقرب فهو المفضل، وكل ما
خالف ذلك فهو المخالف، سواء كان المخالف لذلك اليوم عربي النسب، أو عربي اللسان،
وهكذا جاء عن السلف.
فروى الحافظ أبو طاهر السلفي - في فضل العرب - بإسناده عن أبي شهاب الحناط، حدثنا حبان بن موسى عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين بن علي، قال: "من ولد في الإسلام فهو عربي"، وهذا الذي يروي عن أبي جعفر: لأن من ولد في الإسلام، فقد ولد في دار العرب، واعتاد خطابها، هكذا كان الأمر.
فروى الحافظ أبو طاهر السلفي - في فضل العرب - بإسناده عن أبي شهاب الحناط، حدثنا حبان بن موسى عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين بن علي، قال: "من ولد في الإسلام فهو عربي"، وهذا الذي يروي عن أبي جعفر: لأن من ولد في الإسلام، فقد ولد في دار العرب، واعتاد خطابها، هكذا كان الأمر.
“Dan yang dimaksudkan di sini, bahwasannya
apa yang aku sebutkan dari larangan untuk tasyabbuh (menyerupai) orang
‘Ajam, maka itu hanyalah dipertimbangkan berdasarkan apa yang berlaku pada
generasi awal Islam. Segala sesuatu yang lebih dekat pada petunjuk mereka, maka
ia lebih utama; dan segala sesuatu yang menyelisihinya, maka ia adalah mukhaalif
(orang yang menyimpang). Sama saja, mukhaalif pada waktu tersebut
adalah orang ‘Arab secara nasab atau orang ‘Arab secara lisan (berbahasa
‘Arab). Begitulah yang ada di kalangan salaf.
Diriwayatkan oleh Al-Haafidh Abu Thaahir
As-Silafiy dalam kitab Fadhlul-‘Arab dengan sanadnya dari Abu Syihaab
Al-Hanaath : Telah menceritakan kepada kami Habbaan bin Muusaa, dari Abu Ja’far
Muhammad bin ‘Aliy bin Al-Husain bin ‘Aliy, ia berkata : “Barangsiapa yang
lahir dalam agama Islam, maka ia adalah orang ‘Arab”.
Dan inilah yang diriwayatkan dari Abu Ja’far.
Hal itu dikarenakan orang yang dilahirkan dalam agama Islam, maka ia terlahir
di Daarul-‘Arab (negara ‘Arab) dan berbicara dengan bahasa ‘Arab. Begitulah duduk
perkaranya”
[selesai – dari buku Iqtidlaa’
Ash-Shiraathil-Mustaqiim, 1/454-457; Daaru ‘Aalamil-Kutub].
Comments
Posting Komentar